Der dritte Brief des JohannesKapitel 1 |
|
1 Der Älteste |
|
2 Mein Lieber |
|
3 Ich bin |
|
4 Ich habe |
|
5 Mein Lieber |
|
6 die |
|
7 Denn |
|
8 So sollen |
|
9 Ich habe der |
|
10 Darum, wenn |
|
11 Mein Lieber |
|
12 Demetrius |
|
13 Ich hatte |
|
14 Ich hoffe |
|
15 Friede |
約翰參書第1章 |
|
1 |
|
2 |
|
3 有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。 |
|
4 我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 |
|
5 |
|
6 他們在教會面前證明了你的愛;你若依著敬虔的樣式 |
|
7 因為 |
|
8 所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理作工。 |
|
9 |
|
10 所以我若去,我必回想 |
|
11 |
|
12 低米丟行善,為眾人所稱讚 |
|
13 |
|
14 但我信我會 |
|
15 |
Der dritte Brief des JohannesKapitel 1 |
約翰參書第1章 |
|
1 Der Älteste |
1 |
|
2 Mein Lieber |
2 |
|
3 Ich bin |
3 有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。 |
|
4 Ich habe |
4 我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 |
|
5 Mein Lieber |
5 |
|
6 die |
6 他們在教會面前證明了你的愛;你若依著敬虔的樣式 |
|
7 Denn |
7 因為 |
|
8 So sollen |
8 所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理作工。 |
|
9 Ich habe der |
9 |
|
10 Darum, wenn |
10 所以我若去,我必回想 |
|
11 Mein Lieber |
11 |
|
12 Demetrius |
12 低米丟行善,為眾人所稱讚 |
|
13 Ich hatte |
13 |
|
14 Ich hoffe |
14 但我信我會 |
|
15 Friede |
15 |